Catégories
histoire des religions

Philon d'Alexandrie et la quête de sens

(Publié dans GralsWelt 61/2010)

À peu près au même moment où Jésus vivait à Alexandrie, il y avait un théologien et philosophe juif dont les travaux étaient d'une grande importance pour le christianisme tout en restant de peu d'influence sur le développement du judaïsme : Philon d'Alexandrie (vers 13 av. J.-C. - 50 ap. J.-C.). Chr.), qui n'a rien appris sur la vie et l'œuvre de Jésus.

Philon a vécu à l'époque hellénistique lorsque, après la mort d'Alexandre le Grand (356 - 323 av. J.-C.), le grec était la langue mondiale et que toute personne instruite de la région méditerranéenne connaissait la philosophie grecque. Afin de rapprocher les enseignements de la sagesse juive des non-juifs, Philon voulait combiner la compréhension juive de la religion avec la philosophie grecque.

La Septante

La première tentative de rendre les livres de l'Ancien Testament accessibles aux non-hébreux fut une traduction en grec. Cela a surgi à la suggestion du roi égyptien Ptolémée II Philadelphe (283 - 246 avant JC). Selon la tradition, 72 érudits d'Alexandrie ont passé 72 jours à traduire la Bible hébraïque, d'où le nom de "Septante" (latin : soixante-dix). Ce texte grec de l'Ancien Testament était initialement destiné aux juifs de langue grecque en Égypte ; plus tard, cette traduction alexandrine est également devenue une partie de la Bible des premiers chrétiens païens[je].

Aucune traduction ne peut éviter les interprétations du texte original. La Septante a également nécessité des interprétations et des adaptations au monde de la langue grecque, et avec elle a commencé l'interprétation de l'Ancien Testament pour les païens (non-juifs) également, sur laquelle Philon a pu s'appuyer.

Une combinaison de philosophie, de mysticisme et de religion

Le pieux philosophe judéo-hellénistique Philon a pris une nouvelle voie dans ses efforts pour rendre les enseignements anciens plus compréhensibles : la philosophie grecque (en particulier les idées platoniciennes et pythagoriciennes), le mysticisme hellénistique et la foi juive devaient être combinés dans un système philosophico-religieux complet.

Philo y est allé d'un double Sens scripturaire de : Le sens littéral est la compréhension légitime du texte pour le plus grand nombre. De plus, quelques-uns peuvent saisir le sens philosophique sous-jacent. Une interprétation allégorique permet non seulement à ceux qui ont pénétré plus profondément de traiter des problèmes classiques tels que les anthropomorphismes[ii] surpasser. On peut plutôt dans la Torah[iii] reconnaître la structure du monde et dans ses commandements la loi naturelle sous-jacente au monde.

Exégèse (interprétations bibliques)

L'interprétation allégorique et mystique de Philon de la Bible a influencé les pères de l'église chrétienne. Son idée de la double interprétation de l'Écriture, littérale et allégorique, continue d'être efficace aujourd'hui. Dans l'église de l'Antiquité tardive et du Moyen Âge, c'est devenu la doctrine de Johannes Cassianus (ca. 360 – 430). quadruple Écriture:

au dessus de littéral-historique Le sens monte (basé sur la foi trinitaire paulinienne - amour - espoir[iv]) un triple sens spirituel : un allégorique (plus dogmatique), tropologique (morale) et plus anagogique (eschatologique)[v].

Par exemple, Jérusalem signifie historiquement une ville des juifs, allégoriquement l'Église, tropologiquement l'âme humaine et anagogiquement la ville céleste de Dieu. De cette manière, les déclarations de l'Écriture Sainte peuvent être rapportées de diverses manières à des situations actuelles de l'Église, de l'État ou de l'individu.

La recherche de sens

Une nouvelle façon de comprendre la Bible (et d'autres écrits religieux, y compris le Coran, par exemple) a commencé avec Philon.

Le détachement de la formulation directe et la recherche du sens profond ont conduit à d'innombrables perspectives, d'innombrables interprétations, des discussions sans fin, des discordes et des divisions dans toutes les religions du livre. Parce que selon le point de vue de chacun, toute écriture peut être interprétée dans un sens ou dans l'autre ; et qui peut décider quel point de vue est correct ? Les prêtres qui sont souvent en désaccord avec eux-mêmes ? les évêques ? Le pape?

Pour chaque situation, chaque situation de la vie, on peut trouver des citations dont z. B. les interprétations allégoriques apportent des réponses aux questions de la vie. Mais ces réponses sont-elles exactes et utiles ? Les livres religieux peuvent-ils répondre à toutes les questions pour toujours ?

« La plupart des religions de l'histoire du monde ont une prétention malveillante à l'exclusivité, y compris l'islam et le christianisme. Les deux sont basés sur des livres saints. Cependant, parce que la Bible et le Coran ont besoin d'interprétation, les deux religions du monde ont développé une science théologique étendue et parfois assez controversée. De part et d'autre, les scribes veillent à la conservation de leur foi ; des deux côtés, ils utilisent un langage théologique spécial. Mais lire les livres les uns des autres est extrêmement rare ; au lieu de cela, de nombreux scribes des deux côtés contribuent avec empressement à l'inimitié mutuelle. (3, p. 165).

À ce jour, les interprétations des écrits religieux inspirés par Philon - presque comme au Moyen Âge - servent également à étayer les revendications au pouvoir et sont donc également d'une importance politique :

Ici les sceptiques se séparent des croyants, les réalistes des fondamentalistes :
Quiconque veut voir dans la Bible la parole inviolable de Dieu, ou qui considère le Coran comme la "parole incréée d'Allah", ne doute pas que ces proclamations contiennent des vérités universelles, inviolables et éternelles.

Quiconque ne suit pas strictement le libellé peut mettre des contradictions en accord par des interprétations; il s'agit moins du texte « superficiel », généralement compréhensible, que de pénétrer le mot et d'en découvrir les couches profondes, cachées dans les allégories.

Cela rend la compréhension religieuse très personnelle, façonnée par le niveau d'éducation et de connaissance, imprégnée de tendances mystiques, pleine de vues, de conjectures et d'explications qui ne sont compréhensibles que pour un cercle spécial qui connaît et reconnaît le contexte des interprétations. Cela devient ésotérique. En fin de compte, seuls les spécialistes (prêtres) sont capables de comprendre les interprétations de fond.

Les étrangers et les croyants non formés théologiquement ne peuvent pas suivre les interprétations souvent compliquées, parfois confuses, et pour les sceptiques, certaines déclarations apparaissent comme des affirmations sans fondement, voire absurdes. Ils interrogent ensuite la religion et la religiosité en tant que telles, et « jettent le bébé avec l'eau du bain », pour reprendre une allégorie.

quelle est la vérité

Nous sommes ainsi confrontés à des questions religieuses fondamentales qui ne se posent pas habituellement dans les confessions :

  • Quelle est la base de l'enseignement respectif - par ex. B. un « livre saint » comme la Bible ou le Coran - légitimé ?
  • Comment faut-il comprendre les « Écritures saintes » respectives ? L'acceptation littérale est-elle le bon chemin vers la connaissance, ou les interprétations allégoriques ou même plus compliquées mènent-elles à la compréhension ? Le littéral, direct est souvent inconfortable ; par exemple. B. si cela ne correspond pas à la théologie dominante ou à l'air du temps. On est alors enclin à construire des interprétations qui correspondent au goût de l'époque.
  • Est-ce purement une question de foi, peut-être juste une habitude, que l'on choisisse une certaine religion, ou existe-t-il des critères fiables pour trouver la vérité ? Par exemple votre propre sensation, des perceptions surnaturelles ou des visions ?
  • Dans de nombreuses religions, il existe d'autres traditions en plus des "Saintes Ecritures" transmises de manière plus ou moins fiable. Par exemple, dans le judaïsme, le Talmud[vi]; dans le christianisme, les écrits des pères de l'Église, les résolutions du concile, les encycliques papales ; dans l'Islam la Sunna[v] etc. Comment ces traditions sont-elles classées ?
  • Quelle est l'importance des rituels religieux ? Sont-ils simplement folkloriques ? Ou la transcendance s'y exprime-t-elle sous une forme symbolique, ouvrant ainsi la possibilité d'une expérience intérieure, d'accéder à une expérience religieuse ?

Il ne peut y avoir de réponses généralement applicables à cela, et chaque individu doit trouver sa propre attitude personnelle à son égard.

Avec cela, chaque chercheur sérieux est renvoyé à sa propre décision de conscience, dont personne ne peut le décharger. Parce qu'une personne a une grande liberté intellectuelle, dont elle doit user, mais ne doit pas abuser. Chacun est responsable de sa propre vie terrestre et spirituelle. Les mauvaises décisions ou même les crimes ne peuvent être excusés par les Écritures, les enseignements religieux, les opinions des autorités, les lois de l'État ou la morale interne d'un groupe.

De tels points de vue sont extrêmement impopulaires dans la plupart des confessions, car ils dévalorisent le monopole du sacerdoce sur les questions de moralité et de foi, minent l'autorité et revendiquent le pouvoir des dirigeants des églises et autres communautés religieuses.

Cette dichotomie entre les confessions et les personnes qui pensent et ressentent de manière indépendante est probablement aussi ancienne que la religion elle-même, et elle apparaîtra probablement encore et encore sur terre.

Littérature:
(1) Benz Otto et al., Calwer Bible Lexicon, Stuttgart 2003.
(2) Farados Georgius D., Cosmos et Logos selon Philon d'Alexandrie, Edition Rodopi, Amsterdam 1976.
(3) Schmidt Helmut, Les pouvoirs du futur, Settlers, Munich 2004.
(4) Volpi Franco, Grand Ouvrage Encyclopédie de Philosophie Vol.2, Alfred Kröner, Stuttgart 1999.
(5) http://www.demetrius-degen.homepage.t-online.de/denker/phi100.htm#Philon.
(6) http://www.qumran.org/js/Talm-FAQ/Talm_FAQ.htm.
(7) http://www.wikipedia.org/wiki/Philo_von_Alexandria.
Notes de fin :
[je] La première communauté de Jérusalem était composée des premiers disciples de Jésus qui parlaient l'araméen et l'hébreu. Les chrétiens gentils de langue grecque autour de Paul, d'autre part, étaient pour la plupart incapables de lire le texte hébreu original de l'Ancien Testament.
[ii] Anthropomorphisme = le transfert du comportement humain à des choses extra-humaines, par ex. B. Dieux.
[iii] Torah ("enseignement" hébreu) = les cinq livres de Moïse (le Pentateuque), le noyau de la religion juive.
[iv] 1 Cor. 13, 13
[v] Interprétation allégorique (allégorèse) = prise en compte d'un texte qui l'interprète comme une représentation voilée d'un sens spirituel.
Anagogique = lié au royaume de Dieu à venir.
Dogmatique = selon les principes de l'Église.
Eschatologie = étude des derniers événements, par ex. B. du retour du Christ.
Interprétation tropologique de l'Écriture = Les paroles ou les actions ne sont pas interprétées physiquement et naturellement, mais moralement, dans le sens où elles promeuvent un mode de vie moral.
[vi] Talmud = le principal ouvrage post-biblique du judaïsme, un recueil de lois religieuses qui n'étaient initialement transmises qu'oralement.
[v] Sunna = les traditions sur la vie, le travail et les paroles du prophète Mahomet, qui ont été recueillies dans les hadiths. Il existe plusieurs milliers de hadiths de ce type.